It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Thank you.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
originally posted by: cooperton
a reply to: WakeUpBeer
I did read your post closely but I admittedly stopped giving it much consideration after you said this:
"Genesis 1:2-3 doesn't say there was emptiness, or otherwise hint at nothingness. It doesn't even speak of anything besides the Earth. Which it states is already there. Formless, empty, and dark. But also, covered in water. "
when Genesis 1:2 says:
"Now the earth was formless and empty..."
originally posted by: 3NL1GHT3N3D1
a reply to: OccamsRazor04
The example you gave replacing unicorn with men is an example of poor grammar, there is no need for the word "AND" between verses. Are you saying the translations used poor grammar? I doubt scholars/translators would be as careless as to use poor grammar.
Isa 34:7
Wild oxen will also fall with them
And young bulls with strong ones;
Thus their land will be soaked with blood,
And their dust become greasy with fat.
Isa 34:7
And the wild oxen will fall with them,
the bull calves and the great bulls.
Their land will be drenched with blood,
and the dust will be soaked with fat.
originally posted by: 3NL1GHT3N3D1
a reply to: OccamsRazor04
Okay, you're right, I'm wrong. Happy? Why not deny the ignorance of believing in a talking snake?
But I have to wonder, why not say "oxen calves and great oxen" instead of changing the term used to bull?
We are left with the conclusion that this was indeed Divinely inspired.
originally posted by: 3NL1GHT3N3D1
a reply to: OccamsRazor04
Well English is a shoddy translation tool when being translated from Hebrew or Greek in any case, not just with the unicorn verses. Hebrew words had several meanings per word, it was not as concrete as English is. How can you be sure you've got the right interpretation on anything in the bible? For all you know you're believing one meaning of a Hebrew word when it was actually another meaning.
The bible is an incredibly fallible way for God to reveal himself, why couldn't he do any better? Meanings of words have been lost in translation over 2,000 years, so what makes you think you believe the right way? God picked a very inefficient way to spread his message, almost as if his plan is... fallible.
originally posted by: cooperton
I hope your atheism doesn't mean you've stopped searching for answers!