It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Thank you.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
The only reason why I suspect god to actually be represented by a woman is from studying an ancient vase that had a picture of a woman handcrafting humanity by combining "man with primate".
Originally posted by FurvusRexCaeli
From a documentary point of view, it was Ioannes, since that is what is recorded in the Greek New Testament, and we have no earlier evidence of his existence. If he was an actual person, he would have called himself Yohanan.
Originally posted by FurvusRexCaeli
To answer your second question, would Christianity have been as successful if its founder had what would have been considered an unpronounceable foreign woman's name? Probably not. But neither would any other Yeshua in the Hellenic world.
Originally posted by FurvusRexCaeli
That's not a disinformation conspiracy among Hellenic Jews--that's simply how people handled their names in a multilingual society. When you speak Hebrew or Aramaic or some other provincial tongue, and everyone in power speaks Greek, you figure out a way to introduce yourself in Greek. And then Greek becomes the provincial tongue and everyone's speaking Latin, or English, or some other language, and your descendants figure out how to introduce you in the new language. If people are still talking about you in two thousand years, you might not recogize your name--but it would still be your name.
Originally posted by Klassified
On topic: Whether or not it's right or wrong to translate names in an ancient text is a subjective debate at best. The original names are easily found, by anyone who wants to look into them, and their meanings. Which I highly recommend, as well looking into the meanings of many of the original words used in the text. But I catch your drift.
Originally posted by Murgatroid
God's word is TRUTH...
Every single one.
God takes His word VERY seriously.
You can ignore it but it WILL cost you.
Originally posted by Minus
reply to post by AndyMayhew
I assume that as John, Jean, Johannes, Giovanni etc are all the same name in different languages, that John the Baptist's name was the Aramaic equivalent of John and has simply been translated accordingly?
Yes its the same person. but is it correct to translate names? of course the words themselves are translated, but person names, city names and country names - should they be translated at all?
Originally posted by Miracula
Is that a threat?
Originally posted by Murgatroid
Originally posted by Miracula
Is that a threat?
No.
It's called the TRUTH.
Originally posted by Vamp333
so if one was to translate the bible into italian you dont agree that the name John should also be translated to the italian word for John which is Giovanni...?
Originally posted by Hefficide
It's spirituality, a deeply personal and subjective choice that we each must make. Allowing that choice to be bogged down in minutia and over things like linguistic analysis seems kind of tragic to me. The labels are irrelevant to the process.
Originally posted by Minus
Hello members
I have for a long time wondered about the names in the bible, and how the church have decieved the population in the respective countries by changing bible names into something more suitable.
For eksample John the Baptist - wonderd if any people in the middle east ever was named john?
In france his name is Jean
In spain his name is Juan
In denmark his name is Johannes
In Italy his name is Giovanni
Anybody know what his REAL name actually was?
And this disinformation goes for many many names in the bible just so people better can relate to them or is there a better explanation to this?
Would it have changed anything for the succes of christianity if they kept the original names?
The purpose of this is not dumb trash on religious people - but out of curiousity
I hope there is some good suggestions out there
edit on 4-7-2013 by Minus because: corrected spelling