It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Thank you.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
Originally posted by superman2012
reply to post by SuperiorEd
How do errors from scribes or vaguely hinted additions a change to the story. Demonstrate this and there is an argument.
What about this? Care to evaluate this?
Some people mistakenly thought that the disciples called Jesus Son of God. An inconsistency of translation actually helped to give this wrong impression. In the King James Bible, the translators call Jesus ‘Son of God’ in Acts 3:13, 26, and ‘child of God’ in Acts 4:27. They simply translated the Greek word paida as ‘son’ or ‘child’. But the word paida also means ‘servant’, and the present context demands this translation since the author of Acts is trying in this passage to establish that Jesus is indeed the servant of God.
If this is true, then the people was re-written with Jesus as the Son of God. Semantics over re-written versus translation.
If it isn't true than Jesus isn't the only Son of God.
Luke 3:38 KJV
Did Jesus ever claim to be the Son of God?
Another thing, it is very well known that there are major discrepancies in terms of translation from hebrew or Aramaic to English, as it exists today. Your own OP shows an inherent lack of understanding for this and many other subtleties regarding this question.
Originally posted by superman2012
reply to post by chr0naut
Care to take these on then? I don't question your belief in the Book. I question the book itself. How can you know, with 100% certainty, that nothing has been changed? You don't. Just as I don't KNOW. I can read and do research and come to a conclusion that I believe to be correct, but, that doesn't mean I am correct. It is my belief. You are asking me to change my belief when you are neither willing or looking to change yours. Please correct me if I am wrong.edit on 27-11-2011 by superman2012 because: (no reason given)
A clear study to see if the meaning behind the texts has changed over the hundreds, to thousands of years since the original was penned, and cross checked against the oldest document fragments we have, shows that even despite some attempts to corrupt the text, it has retained its meaning with extreme fidelity to the originals.
LINK TO THAT STUDY and I will shut up then. Has to be a third party investigation, meaning not done by religious or anti-religious people or organization.edit on 27-11-2011 by superman2012 because: Adding question
King James Bible John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
New International Version (NIV) John 3:16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
American Standard Version (ASV) John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
Complete Jewish Bible (CJB) John 3:16 For God so loved the world that he gave his only and unique Son, so that everyone who trusts in him may have eternal life, instead of being utterly destroyed.
Good News Translation (GNT) John 3:16 For God loved the world so much that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not die but have eternal life.
Hebrew Names Version (HNV) John 3:16 For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
Holman Christian Standard (CSB) John 3:16 "For God loved the world in this way: He gave His One and Only Son, so that everyone who believes in Him will not perish but have eternal life.
GOD'S WORD Translation (GW) John 3:16 God loved the world this way: He gave his only Son so that everyone who believes in him will not die but will have eternal life.
New Century Version (NCV) John 3:16 "God loved the world so much that he gave his one and only Son so that whoever believes in him may not be lost, but have eternal life.
Lexham English Bible (LEB) John 3:16 For in this way God loved the world, so that he gave his one and only Son, in order that everyone who believes in him will not perish, but will have eternal life.
The Message (MSG) John 3:16 This is how much God loved the world: He gave his Son, his one and only Son. And this is why: so that no one need be destroyed; by believing in him, anyone can have a whole and lasting life.
Originally posted by rogerstigers
reply to post by SuperiorEd
What I am gathering from your reply is that a few additions, ommisions, translation errors, editorial commentaries, etc. do not constitute a "change" because the original meaning is intact?
Sorry, I can bend a bit on translation errors (such as how the meaning of "hell" completely changed based on a translation error), but either we are talking about a literal "not changed" or a allegorical "not changed".
If it is allegorical, then what is the basis of the bible being used as the literal "word of god"? Shouldn't it be the allegorical "word of god"?
Originally posted by superman2012
reply to post by SuperiorEd
So you agree that the Bible shouldn't be literally translated? It is more of a metaphor on how to live your life than an actual account of the times?
Originally posted by superman2012
reply to post by SuperiorEd
How do errors from scribes or vaguely hinted additions a change to the story. Demonstrate this and there is an argument.
What about this? Care to evaluate this?
Some people mistakenly thought that the disciples called Jesus Son of God. An inconsistency of translation actually helped to give this wrong impression. In the King James Bible, the translators call Jesus ‘Son of God’ in Acts 3:13, 26, and ‘child of God’ in Acts 4:27. They simply translated the Greek word paida as ‘son’ or ‘child’. But the word paida also means ‘servant’, and the present context demands this translation since the author of Acts is trying in this passage to establish that Jesus is indeed the servant of God.
If this is true, then the Bible was re-written with Jesus as the Son of God. Semantics over re-written versus translation.
If it isn't true than Jesus isn't the only Son of God.
Luke 3:38 KJV
Did Jesus ever claim to be the Son of God?edit on 27-11-2011 by superman2012 because: put people instead of Bible