reply to post by Tapped In
John Titor Letter 177 tempus edax rerum : UNKOWN TRANSLATION--pig latin (WOW--TIME WILL DEVOUR ALL THINGS--mind you I did not listen to the letter til
after research -- Dec 17th, 2010--the day this all started)
John Titor is the name used on several bulletin boards during 2000 and 2001 by a poster claiming to be a time traveler from the year 2036. In these
posts he made numerous predictions (a number of them vague, some quite specific) about events in the near future, starting with events in 2004. He
described a drastically changed future in which the United States had broken into five smaller regions, the environment and infrastructure had been
devastated by a nuclear attack, and most other world powers had been destroyed.
To date, the story has been retold on numerous web sites, in a book, and in a play. He has also been discussed occasionally on the radio show Coast to
Coast AM. In this respect, the Titor story may be unique in terms of broad appeal from an originally limited medium, an Internet discussion board
This is all based on theory--I saw it as a puzzle that needed to be unlocked...so if it sounds that bizarre to you--I surely don't want to take the
chance...
This is all based through all languages and under "auto-detect" feature
TYPE 1: Portuguese (European) to English
tem pus e da x re rum-----has pus and of the x re rum
TYPE 2: Swedish to English
tempus e d ax re rum-----Tempus e d Ax re place
TYPE 3: Portuguese (European) to English
tem pus e d ax re rum-----has pus and d ax re rum
TYPE 4: Portuguese (European) to English
tem puse da xre rum-----has to pose of the xre rum (Went to try to re-translate it the same way and it would not confirm translation)
TYPE 5: Portuguese (European) to English
tem puse da xr er um-----tem puse da xr er um
TYPE 6: Spanish (Latin-America) to English
tem puse dax rerum-----tem I put dax rerum
TYPE 7: Spanish (Latin-America) to English
te m puse dax rerum-----you m I put dax rerum
(I was trying to re-look into the above "English term "you m I put dax rerum"--this led me to this term "????? ???? ?? ?" which is supposed to be
Greek--for some reason this translation cannot be translated, or at least for now...--DEC. 22nd, 2010 11:30 am) (FINALLY SOMETHING DIFFERENT--I
translated "????? ???? ?? ?" as if it were Thai--which led me to this translation: Thai to English "Calcutta, €, Calcutta Calcutta € ?, a ”,
?, ?, a UNESCO ? Tha (P)" -- but now this one is being a pain in the butt to translate...so we shall see...--Dec. 22nd, 2010 12:05 pm) (This is the
translation I have come up with -- "Euros, iyo €of of ", UNESCO, Tha (p)" coming from the Arabic translation "????, iyo €of ?? "????????, ??
(?)" -- I looked up Euros which led me to this link --
www.unexplained-mysteries.com... -- titled "The Euro must
die" -- Dec. 22nd 2010 12:30pm --this is also an articla based from 2012 prophecies...)
"The Euro must die"
Posted on Friday, 17 December, 2010
Columnist: Phillip Tilley
In August of 2008 I wrote the article in this column titled “2012 and the Economy”. I explained why the currency we use today, the Federal Reserve
Note dollar, may come to an end at the end of 2012. A new currency would have to emerge to replace the old one. If that were to happen today, the
world would switch from Federal Reserve Note dollars, the current world reserve currency, to the Euro. So between now and the end of 2012 the Euro
must die!
Some of you might think that is impossible while others will say it is already happening, and it is already happening. Remember, twenty years ago
nobody thought the Europeans could put aside their differences to have a common currency, but the impossible happened.
We need look no further than the economic crisis in Europe to get an idea of what will happen. First it was Greece with 110 Billion Euro ($145
Billion), currently it is poor Ireland with 85 Billion Euro ($113 Billion) and likely the next countries will be Portugal, Spain and Italy. The
funding for Ireland came from the EU fund which has 750 Billion Euros in reserves, and from the IMF or International Monetary Fund. If Spain needs a
bailout it would need more than the remaining Euros in the EU bailout fund.
That leaves the IMF. The IMF is largely funded by the U.S. and its representatives on the board of governors are Timothy Geithner, the current U.S.
Treasury Secretary, and Ben Bernanke, the current chairman of the Federal Reserve. It would seem the IMF has set into motion the sinister plan to
bring about the end of the Euro so the Federal Reserve can bring about the end of the Federal Reserve Note dollar all on time with the long term
goal.
In the U.S. with mid-term elections over, the current administration no longer has to lie about how bad the unemployment situation is. They can now
slowly reveal the real unemployment rate and blame it on the election of the Republicans. Already they admit at a time when jobs which fuel the
economy should be growing they are actually shrinking and the unemployment rate went up officially to 9.8%. Every economist agrees it will stay high
for the next several years at least.
Jack Kleinhenz, chief economist at the National Retail Federation recently said, “A fourteen percent rally in the Dow Jones industrial average since
late August has made households feel wealthier”. That is a ridiculous statement. The common man with any common sense does not have any common
currency to put in the stock market and could not care less what the Dow does. They will feel wealthier when they go back to work, stop having their
houses foreclosed on and can stop worrying about making ends meet.
But I fear the Euro is doomed by evil deeds done by evil men doing the evil that evil men do. Wake up people, the money matrix has you.
RE-COPPIED SPANISH (LATIN-AMERICA) TRANSLATION/ "AUTO-DETECT"
(mind you this is "auto-detect"--I was trying to translate if from English to a different language)
Spanish (European) to Arabic
te m puse dax rerum-----??????? (? ????? dax ???
Arabic to English
??????? (? ????? dax ???-----Achievement (p dax has confirmed
English to Urdu
Achievement (p dax has confirmed-----???? (?? dax ?? ?? ??? ?? ?????
Urdu to English
???? (?? dax ?? ?? ??? ?? ?????-----Act (the dax has confirmed
English to Arabic
Act (the dax has confirmed-----????? (?????? ???
Arabic to English
????? (?????? ???------The law (outside confirmed
English to Hausa
The law (outside confirmed---Shari'a, ba a tabbatar da
Hausa to English
Shari'a, ba a tabbatar da---The law, they did not confirm
English to Turkish
The law, they did not confirm---Yasa, onlar da tasdik etmedi
Turkish to English
Yasa, onlar da tasdik etmedi---They did not in the law, to certify the
English to Turkish
They did not in the law, to certify the---Bu, kanunda tasdik edilmesi
Turkish to English
Bu, kanunda tasdik edilmesi---This is to certify the law
(The ABOVE sequence Turkish to English says "This is to certify the law" --why it is interesting is I hadn't even changed the word RERUM around)
Urdu to English
Railway When ???? ??? ????? ?? dax 30 0007 when he rented step- (URDU)
However When Railway short kits T. dax 30); textphone 0808 808 step- rented when. (English)
(DAX is something to do with Wall Street ... here is a link
www.ad-hoc-news.de... )
Serbian to English
kada zeleznicke Medutim kratak pribor T. 30 ); textphone 0808 808 korak- iznajmljene kada. (Serbian)
When railway however short accessories t. 30); textphone 0808 808 step-rented when. (English)
Pashto to English
?? ??? ?? ????? ??? accessories) ?? ?? ??. ?? 30 ???? textphone ? 0808 808 ?? ????. ??? ?? ????? (Pashto)
But when the railway tracks short accessories) they have not. in the 30th textphone $808 step 0808. When the lease (English)
(December 18th--Just texted 08808--message came back as a land line will try a different solution--maybe add 5655 to the sequence--doesn't work!!)
Serbian to English
Ali, kada zeleznicke pruge kratak dodatna) nisu. 30 textphone $808 0808 korak. U Zakup (Serbian)
But, when railroad short accessories) are not. 30 textphone $808 0808 step. The rental (English)
Arabic to English
???? ????? ??? ???? ????? ????????) ????? ????. 30 ????? textphone ?????? 808 ????. ??????? (Arabic)
But when short railway attachments) are not. 30 dollars textphone Centre 808 degrees. Rental (English)
Arabic to English
??? ???, ????? ??????? ????? Railway ????????) ??. 30 808 ????? textphone ??????. ??????? (Arabic)
However, when short-term Railway annexes). The Centre textphone $30 808. Rent (English)
(Was trying to figure out what The Centre textphone $30 808 meant--so ofcoarse google...which led me to this document titled "It Starts Here"-
www.bp.com... - also there was another site that struck my eye
but I could not access it..."107-12-29.160329.abh - SCHOOL OF COMPUTER SCIENCE, Carnegie Mellon" URL:
www.cs.cmu.edu/afs/.../107-12-29.160329.abhayaa.trn.trg.vcb)
Turkish to English
Ancak, kisa - vadeli Demiryolu eklenti). Merkezi'nin textphone 30 milyon dolar 808. Rent (Turkish)
However, long-term short - Railway annexs). The Center for $30 million textphone 808 . Rent (English)
(I looked up "DAX: The Center for $30 Million which yet again led me to a Global Innovation Center: Here is the link --
www.ad-hoc-news.de... )
"Emerson Opens $30 Million Global Innovation Center"
11.05.10 | 16:03 Uhr
Emerson Process Management, a global business of Emerson (NYSE: EMR), today announced the opening of the state-of-the-art Emerson Innovation Center,
Fisher® Technology in Marshalltown, Iowa.
Emerson Process Management, a global business of Emerson (NYSE: EMR), today announced the opening of the state-of-the-art Emerson Innovation Center,
Fisher® Technology in Marshalltown, Iowa. This $30 million investment is designed to help customers tackle the toughest engineering challenges facing
today?s process manufacturing and energy industries.
The world?s appetite for energy is driving the development of next-generation nuclear plants, mega-train liquefied natural gas (LNG) plants, and large
oil and gas refineries, which require larger capacities and highly engineered control valves and instrumentation. The 136,000-square-foot Emerson
Innovation Center is designed to help companies deliver record volumes of natural gas and other forms of energy and consume less in the process,
reducing costs and making plants run quieter and with reduced greenhouse emissions.
The center is home to the world?s largest ?flow lab? that, for the first time, enables large valves to be tested in real-world plant conditions to
ensure production reliability, efficiency, environmental compliance, and safety before being installed at a customer site.
?No other facility in the world can do what our Marshalltown Emerson Innovation Center can do ? from seismically qualifying a 35,000-pound control
valve to testing a two-story-tall valve that controls the flow of feedstocks for a petrochemical plant,? said Steve Sonnenberg, president of Emerson
Process Management. ?This $30 million investment in innovation directly reflects Emerson?s commitment to helping our customers run smarter plants that
improve production quality, lower operations and maintenance costs, and enhance environmental performance and worker safety.?
Emerson, whose Fisher valves are installed in more than 90 percent of the world?s nuclear facilities, is able to provide seismic qualification of its
valves at the new Innovation Center, which is critically important to making nuclear plants safe and reliable during earthquakes. Emerson was recently
awarded contracts to provide its Fisher control valves for Westinghouse Electric Company?s newest generation of nuclear power plants.
?We are very pleased to be working with Emerson Process Management for control valves on our AP1000? nuclear power plant,? said William Rice,
Westinghouse director of engineering. ?We plan to take advantage of this new facility to prove out critical operating characteristics, under actual
passive heat-removal system service conditions, for one of Fisher?s unique large control valves designed to meet our requirements.?
The center?s flow lab has enough capacity to fill an Olympic-sized pool in just over eight minutes, or a Goodyear ?blimp? in about 12 seconds. Control
valves can be tested at pressures up to 3,500 psi (pounds per square inch), the equivalent of providing enough force to support a sport utility
vehicle on a postage stamp. Meanwhile, the center also is home to a 26,000-square-foot sound chamber in which Emerson can develop and verify noise
levels of new devices before a customer?s plant is built.
Located in Marshalltown, Iowa, home to Fisher, which was acquired by Emerson in 1992, the center required almost 2 million pounds of process piping,
more than 1,600 feet of 30-inch and 36-inch pipe, seven underground air storage tanks each more than 150 feet long, and more than 4,500 cubic yards of
concrete.
About Emerson Process Management
Emerson Process Management (www.EmersonProcess.com), an Emerson business, is a leader in helping businesses automate their production, processing, and
distribution in the chemical, oil and gas, refining, pulp and paper, power, water and wastewater treatment, mining and metals, food and beverage, life
sciences, and other industries. The company combines superior products and technology with industry-specific engineering, consulting, project
management, and maintenance services. Its brands include PlantWeb®, Syncade?, DeltaV?, Fisher®, Micro Motion®, Rosemount®, Daniel®, Ovation?, and
AMS? Suite.
About Emerson
Emerson (NYSE: EMR), based in St. Louis, Missouri (USA), is a global leader in bringing technology and engineering together to provide innovative
solutions to customers in industrial, commercial, and consumer markets through its network power, process management, industrial automation, climate
technologies, and appliance and tools businesses. Sales in fiscal 2009 were $20.9 billion. For more information, visit www.Emerson.com.
Mehr zu den Themen "Energy" und "Oil" finden Sie hier.
Romanian to English
Cu toate acestea, pe termen lung pe termen scurt-annexs feroviare). Centrul de dolari pentru 30 de milioane textphone ocupata. Chiria (Romanian)
However, long-term short-term annexs rail). The Center for $30 million textphone occupied. Rent (English)
English to Turkish
However, long-term short-term annexs rail). The Center for $30 million textphone occupied. Rent (English)
Ancak, uzun - vade kisa - vadeli eklenti demiryolu). Merkezi $30 milyon textphone isgal etmisti. Rent (Turkish)
Turkish to Englsih
Ancak, uzun - vade kisa - vadeli eklenti demiryolu). Merkezi $30 milyon textphone isgal etmisti. Rent (Turkish)
However, long - term short - term annexs railway). He has occupied Center $30 million textphone. Rent (English)
English to Turkish
However, long - term short - term annexs railway). He has occupied Center $30 million textphone. Rent (English)
Ancak, uzun - vade kisa - vadeli eklenti demiryolu). O isgal altindaki Merkezi $30 milyon textphone. Rent (Turkish)
Turkish to English
Ancak, uzun - vade kisa - vadeli eklenti demiryolu). O isgal altindaki Merkezi $30 milyon textphone. Rent (Turkish)
However, long - term short - term annexs railway). under the occupation and $30 million textphone Center. Rent (English)
English to Hausa
However, long - term short - term annexs railway). under the occupation and $30 million textphone Center. Rent (English)
Amma tun, lokaci ka?an, wata ma'ammala annexs reliwen). A ?ar?ashin sana'a da goma 30 miliyan textphone cibiyar. Sufurce (Hausa)
Hausa to English
Amma tun, lokaci ka?an, wata ma'ammala annexs reliwen). A ?ar?ashin sana'a da goma 30 miliyan textphone cibiyar. Sufurce (Hausa)
But since, soon, a transaction annexs railway). Under occupation and ten million 30 textphone center. Rent (English)
(From the Hausa dialect there is a letter untranslated so I translated it...Hausa to English--gave a different language so then I transfered it from
English to Arabic--the meaning for, "?" in "ka?an", is "Oslo peace" ARABIC TO ENGLISH----? (Arabic) -- Oslo peace (English) -- I put that
sequence back into the host language and it auto detected to Norwegian rather than English--so I re-translated it back into to "English" to find
this: "Oslo, Norway peace")
TYPE 8: Norwegian to English (accept rerum is spelt backwards)
tempus edax mur er-----Tempus edax wall is
(Not quite sure if I did or not but this is a translation derived from the English translation--if I did what I was thinking I seperated the word edax
to ed ax--not sure but here is what I have come up with...)
Italian to Spanish (European)
Tempus ed bárd a fal-----Tempus y bárd a fal
Spanish (European)-Arabic
Tempus y bárd a fal-----( ? bárd ??? ?????? ??????? ????????
Arabic to English
( ? bárd ??? ?????? ??????? ???????? (Arabic)
(F bárd to the Armed Forces of Liberia (English)
Arabic to French
( ? bárd ??? ?????? ??????? ???????? (Arabic)
(et bárd aux forces armées du Libéria (French)
Arabic to Spanish (European)
)bárd ?? ?????? ??????? ?? ?????? (Arabic)
(bárd en las Fuerzas Armadas de Liberia (Spanish [European])
Definate conclusion: i.e. The modern Armed Forces of Liberia grew out of a militia that was formed by the first black colonists from the United
States. The militia was first formed when in August 1822 an attack was feared on Cape Mesurado (where Monrovia now is) and the agent of the
settlements directed the mobilization of all "able-bodied males into a militia and declared martial law." By 1846, the size of the militia had grown
to two regiments.
-Cape Mesurado is a headland on the coast of Liberia near the capital Monrovia and the mouth of the Saint Paul River. It was named Cape Mesurado by
Portuguese sailors in the 1560s. It is the promontory on which African American settlers established the city now called Monrovia on 25 April
1822.[1]
There is a lighthouse on Cape Mesurado, located in the Mamba Point neighborhood of Monrovia and in the cape's northwestern portion, that was
established in 1855. It is currently inactive, although the Liberian government is seeking financial assistance to restore and reactivate the
lighthouse.
-History
The year prior to the settlers' arrival, the American Colonization Society dispatched a representative, Dr. Eli Ayers, to purchase land farther north
up the coast from Sierra Leone, where the settlers had previously landed at Sherbro Island but were experience a high death rate due to the island's
swampy, unhealthy conditions.With the aid of Robert F. Stockton, a U.S. naval officer, Ayers sought out land to establish a new colony. Stockton led
negotiations with leaders of the Dei and Bassa peoples who lived in the area of Cape Mesurado. At first, local tribal leaders such as King Peter were
reluctant to surrender their peoples' land to the strangers, but were forcefully persuaded—some accounts claim at gun-point—to part with a "36
mile long and 3 mile wide" strip of coastal land for trade goods, supplies, weapons, and rum worth approximately $300.
The Cape Mesurado colony faced many of the same barriers to success as the previous colony at Sherbro Island: little supplies, as well as swampy and
unhealthy conditions. There was also conflict with local tribes, who resented the now Americo-Liberian residents - who had been slaves or the children
of former slaves in the United States before their emigration to Africa - trying to put an end to the slave trade. Led by Lott Carey and Elijah
Johnson, the Americo-Liberians organized their own defense against local attacks and rejected British military assistance in exchange for hoisting the
Union Jack on C
(Sawyer, Amos (1992). The Emergence of Autocracy in Liberia: Tragedy and Challenge. San Francisco: Institute for Contemporary Studies. p. 79. Sawyer
was an interim president of Liberia in the mid 1990s.)
(Sawyer, Amos (1992). The Emergence of Autocracy in Liberia: Tragedy and Challenge. San Francisco: Institute for Contemporary Studies. pp.
79–80.)
(I have a feeling this is gonna be a race war--WHEN???)
TYPE 9: Danish to English (accept rerum is spelt backwards)
tem pus edax mur er-----TEM were edax wall is
TYPE 10: Danish to English (accept with rerum and edax spelt backwards)
t em pus xa der mur er-----T EM were xa there wall is
(I tricked the "auto-detect" to thinking the DANISH was actually PERSIAN and when I re-translated it back to Englsh it created:“Pull em pus xa mur
der er--then I re-posted our new "phrase", “Pull em pus xa mur der, back into the host language--surprise it "auto-DETECT" DANISH ONCE
AGAIN--translate Danish back to English which creates the even newer phrase; “PULL EM were xa wall which is) i.e. I wonder if this has to do with
the reversal of the lettering!?
(Link:
allafrica.com... -- TITLE: "Liberia: A Casualty of the Cold War's End"--written JULY 1st 1995 -- this is the
translation that led me to this conclusion "(cold, this country and Army in Liberia" -- which gave the conclusion for me to look up Cold War:
Liberia)
(The "wall" might mean the "Berlin Wall"---I came to the conclusion "Cold War: Liberia" which led me, yet again, to the link:
allafrica.com... TITLED-- "Liberia: A Casualty of the Cold War's End" by Reed Kramer 1 July 1995)
TYPE 11: t e m pus x a der mur er (for some reason the "auto-detect" said it was English)
A) English to Danish
t e m pus x a der mur er-----t e m materie x en der mur er
Danish to English
t e m materie x en der mur er-----T e m MATERIE X one wall is
B) English to Portuguese (European)
t e m pus x a der mur er-----o x de pus de m de e de t um er de mur de der
Portuguese (European) to English
o x de pus de m de e de t um er de mur de der--the x of pus of m of and of t an er of mur of will give
C) English to Swedish
t e m pus x a der mur er-----t e hr pus x en der mur er
Swedish to English
t e hr pus x en der mur er-----T E HR Pus x a der wall you
D) Englsih to Spanish (Latin America)
t e m pus x a der mur er-----el pus T E M X un mur de der Urgencias
Spanish (Latin America) to English (note--popped up as (European--translation NOT English--this one frightened gives me a chill)
el pus T E M X un mur de der Urgencias-----the pus T AND M X a mur of der ER
Portuguese (European) to English
el pus T E M X un mur de der Urgencias-----el pus T AND M X a mur of will give Urgencias
Romanian to English
el pus T E M X un mur de der Urgencias-----He put t E X A growing m2 of der urgencias
Pashto to English
el pus T E M X un mur de der Urgencias-----el pus t mubarak m mm un mur der Enfants Urgencias
Somali to English
el pus T E M X un mur de der Urgencias-----El pus B E M d un de der urgencias night knows something
RE-COPPIED ENGLISH TRANSLATION/ "AUTO-DETECT"
(mind you this is "auto-detect"--I was trying to translate if from English to a different language)
Spanish (European) to Arabic
(There are 4 languages to choose from: Arabic, English, French and Russian--Arabic was the only one that worked)
El pus B E M d un de der urgencias night knows something (Spanish (European)
??? ??? )?( ? )? ? ??? ?? der ????? ??????? ?????? ???? knows something (Arabic)
Arabic to English
??? ??? )?( ? )? ? ??? ?? der ????? ??????? ?????? ???? knows something (Arabic)
By (b) and (M d To from der acute emergencies knows something station (English)
English to Arabic
By (b) and (M d To from der acute emergencies knows something station (English)
(?) ? (? ? ?? ??? ??????? ??????? ???? ???? ?????? (Arabic)
Arabic to English
(?) ? (? ? ?? ??? ??????? ??????? ???? ???? ?????? (Arabic)
(b) and (M d from Deir acute emergencies knows nothing the station (English)
THE WORD "DEIR" from English to Turkish--translation "Yillar"---Turkish to English--translation "years"
I have changed the word "Deir" to the word "years"
English to Arabic
(b) and (M d from Deir acute emergencies knows nothing the station (English)
(?) ? (? ? ?? ????? ??????? ??????? ???? ???? ?? ?????? (Arabic)
Arabic to English
(?) ? (? ? ?? ????? ??????? ??????? ???? ???? ?? ?????? (Arabic)
(b) and (M d from years of acute emergencies knows nothing about the station (English)
Arabic to Spanish (European)
??? ??? )?( ? )? ? ??? ?? der ????? ??????? ?????? ???? knows something (Arabic)
El B) y m D a der las situaciones de emergencia aguda una estación knows something (Spanish (European)
(I put the, el pus T E M X un mur de der Urgencias, back into the translator, this time as English)
English to Hungarian
el pus T E M X un mur de der Urgencias-----E1 genny t e m x ensz mur de der urgencias
Hebrew to English
E1 genny t e m x ensz mur de der urgencias-----Settlement genny t e'X ensz mur der de urgencias
Polish to English
el pus T E M X un mur de der Urgencias-----El they T E M X un wall de der Urgencias
Persian to English
el pus T E M X un mur de der Urgencias-----God's hands pus folks’ e BK3|CH18 “Yes Bandung mur der Urgencias.
RE-COPPIED ENGLISH TRANSLATION/"AUTO-DETECT"
(mind you this is "auto-detect"--I was trying to translate if from English to a different language)
Danish to English
God's hands pus folks’ e BK3|CH18 “Yes Bandung mur der Urgencias (DANISH)
Good's law were people’ E MARKET|ch18 “yes bandung wall which Urgencias (ENGLISH)
[yes bandung wall which Urgencias (English)]
DANISH to ENGLSIH
yes ban dung wall which Urgencias-----Yes ban increase wall which Urgencias
DANISH to ENGLISH
yes band ung wall which Urgencias-----Yes band young wall which Urgencias
(same translation just the word URGENCIAS is broken up)
DANISH to ENGLISH
yes band ung wall which Ur gencias-----Yes band young wall which clock gencias
(same translation just the word BAND and UNG are changed)
DANISH to ENGLISH
yes ban dung wall which Ur gencias-----Yes ban increase wall which clock gencias
Urdu to English
el pus T E M X un mur de der Urgencias-----El pus T E M un law to ensure mur der Urgencias instead
French to English
el pus T E M X un mur de der Urgencias-----el pus T E M X a wall of der Urgencias
E) English to Italian
t e m pus x a der mur er-----t e m il pus x un er di mur di der
F) English to German
t e m pus x a der mur er-----t e m pus x a der mur er
G) English to French
t e m pus x a der mur er-----x de pus de m d'e de t un der mur er
H) English to Greek
t e m pus x a der mur er-----t e µ pus ? ? der a???? ER
I) English to Hindi
t e m pus x a der mur er----- ?? ???????? mur ????. ?. ??. ???? ??? ? ?????
[This is the Hindi to English version [A der mur ????. E. M. X-ray. ?????] I will have to look into this one a little harder)
TYPE 12: Portuguese (European) to English
oxd e pus de m de e de tu mer de mur de der-----oxd e pus de m de e de tu mer de mur de der
(I thought the translation was wrong so I went back for a second look--the translation did not come through--so I changed the word play until it gave
me a correct language--this is what I got)
ORIGINAL WORD PLAY: oxd e pus de m de e de tu mer de mur de der
LANGUAGE "AUTO-DETECT": A)Norwegian to English
oxd e pus de m de e de tu mer de mur de de r-----Oxd e puss the m the e they be more the wall the the r
B) English to Turkish
Oxd e puss the m the e they be more the wall the the r-----Oxd e puss bu m bu e onlar daha fazla duvar'nda r
C) Turkish to English
Oxd e puss bu m bu e onlar daha fazla duvar'nda r-----Oxd e puss this m this wall, they are more in the r
TYPE 13: THE WORD gencias (no translation with the word together however I found an interesting fact)
English to Arabic
genc ias-----????? IAS
Arabic to Spanish (European)
????? IAS-----Louis Government
(same translation but in different language)
Arabic to French
????? IAS-----Martin IAS
(THE VERDICT:LOUIS MARTIN----IAS GOVERNMENT -- note: it is interesting that neither conclusions are in English)
LINK "IAS Government":
www.iasplus.com...
LINK "Louis Martin:
en.wikipedia.org...(blessed) --he was a watchmaker--coincidence...
(Maybe this means something else--this is an article written by a Michael Martin
www.npr.org...)
(VERY SILLY--but I put in Martin Louis, just to see what it came up with, KANYE WEST--lol...)
TYPE 14: I lost what I was doing but this is where I left off...somehow I came to this conclusion
Danish to English
Settlement genny t e'X ensz mur der de ur genc ias (Danish)
Settlement genny t e x ensz WALL TO THE CLOCK genc ias (English)
RE-COPPIED ENGLISH TRANSLATION/"AUTO-DETECT"
(mind you this is "auto-detect"--I was trying to translate if from English to a different language)
Hungarian to English
Settlement genny t e x ensz WALL TO THE CLOCK genc ias (Hungarian)
Settlement pus t e x to the United Nations wall CLOCK genc Ias (English)
(I put the above English translation as "Settlement pu ste x to the United Nations wall clock Louis Martin IAS" then re-translated it to Arabic
which gave me the below link)
Arabic to English
????? PU du ?????? ?? ????? ??????? ???? ????? ???? ???? IAS ????? (Arabic)
The settlement of PU du X in the United Nations Luis wall clock IAS Martin (English)
--After I turned it to that I looked up Luis Martin wall clock...which gave me this link about a clock at a cathedral...
www.sttherese.com...
English to Urdu
Settlement pus t e x to the United Nations wall CLOCK genc Ias (English)
?????? genny ?? ?? ?? ??? ensz ????? ?? genc ias (Urdu)
Urdu to English
?????? genny ?? ?? ?? ??? ensz ????? ?? genc ias (Urdu)
Settlement genny ten o'clock genc ias ensz wall (English)
Romanian to English
Settlement genny ten o'clock genc ias ensz wall (Romanian)
genny settlement ten o' clock genc state farm ensz wall (English)
Hungarian to English
genny settlement ten o' clock genc state farm ensz wall (Hungarian)
Pus settlement ten o" clock genc state farm un wall (English)
RE-COPPIED ENGLISH TRANSLATION/"AUTO-DETECT"
(mind you this is "auto-detect"--I was trying to translate if from English to a different language)
Turkish to English
Pus settlement ten o" clock genc state farm un wall (Turkish)
Pus settlement to o' clock genc state farm the wall (English)
Hungarian to English
(the word genny is separated creating this translation)
gen ny Settlement ten o'clock Genc IAS ens z wall (Hungarian)
With ny settlement ten o's clock Genc IAS ens z wall (English)
Hungarian to English
(the word Genc has been seperated creating this translation)
gen ny Settlement ten o'clock Gen c IAS ens z wall (Hungarian)
With ny settlement ten o's clock with c IAS ens z wall (English)
RE-COPPIED ENGLISH TRANSLATION/"AUTO-DETECT"
(mind you this time I changed the language until it made more sense)
Swedish to English
With ny settlement ten o's clock with c IAS ens z wall (Swedish)
With new settlement ten o's clock with c IAS even z wall (English)
Arabic to English
(Accept I spaced GE and NC which created)
Pus settlement to o' clock ge nc state farm the wall (Arabic)
Pus settlement to O (some 5655 NC state farm, the Wall (English)
(Not sure how I got to this point but its a little more clear)
Hausa to English
?iwa rugan da ya, wasu 5655 nc kafa gona, (Hausa)
Pus settlement he, some 5655 nc set up in the field. (English)
(NOTE: I re-copied the English dialect and then put it back into the host language--the end result an extra word)
Hausa to English
?iwar marayar ya, wasu 5655 nc kafa a fagen (Hausa)
Pus settlement and, some 5655 nc set up in the field of (English)
English to Urdu
Pus settlement, some 5655 nc set up in the field of (English)
???? ????, ??? nc 5655 ??? ???? ???? ?? (Urdu)
Urdu to English
???? ????, ??? nc 5655 ??? ???? ???? ?? (Urdu)
In 5655, some nc pus village of field (English)
English to Urdu
In 5655, some nc pus village of field (English)
5655 ???, ??? nc ???? ???? ??? ???? (Urdu)
Urdu to English
5655 ???, ??? nc ???? ???? ??? ???? (Urdu)
In 5655, some In the village nc pus field (English)
English to Serbian
With new settlement ten o's clock with c IAS even z wall (English)
Sa Novo Naselje deset O' klok sa C MRS I Z Wall (Serbian)
Serbian to English
Sa Novo Naselje deset O' klok sa C MRS I Z Wall (Serbian)
With new settlement ten O'clock with c Mrs and Z wall (English)
(From the information I have gathered I keep coming across December 18--which happens to be tomorrow; I think this is a referrence to December 18th
2012--I don't know what that means but I am sure to find out)
Undated -- Today in History
Today is Saturday, Dec. 18, the 352nd day of 2010. There are 13 days left in the year.
Today's Highlight in History:
On Dec. 18, 1865, the 13th Amendment to the Constitution, abolishing slavery, was declared in effect by Secretary of State William H. Seward.
On this date:
In 1787, New Jersey became the third state to ratify the US Constitution.
In 1892, Tchaikovsky's ballet "The Nutcracker" publicly premiered in St. Petersburg, Russia.
In 1915, President Woodrow Wilson, widowed the year before, married Edith Bolling Galt at her Washington home.
In 1940, Adolf Hitler ordered secret preparations for Nazi Germany to invade the Soviet Union. (Operation Barbarossa was launched in June 1941.)
In 1944, in a pair of rulings, the US Supreme Court upheld the wartime relocation of Japanese-Americans, but also said undeniably loyal Americans of
Japanese ancestry could not continue to be detained.
In 1957, the Shippingport Atomic Power Station in Pennsylvania, the first public, full-scale commercial nuclear facility to generate electricity in
the United States, went on line. (It was taken out of service in 1982.)
In 1958, the world's first communications satellite, SCORE (Signal Communication by Orbiting Relay Equipment), nicknamed "Chatterbox," was launched
by the United States aboard an Atlas rocket.
In 1969, Britain's House of Lords joined the House of Commons in making permanent a 1965 ban on the death penalty for cases of murder.
In 1972, the United States began heavy bombing of North Vietnamese targets during the Vietnam War. (The bombardment ended 11 days later.)
In 1980, former Soviet Premier Alexei N. Kosygin died at age 76.
Ten years ago: The Electoral College cast its ballots, with President-elect George W. Bush receiving the expected 271; Al Gore, however, received 266,
one fewer than expected, because of a District of Columbia Democrat who'd left her ballot blank to protest the district's lack of representation in
Congress. Antitrust regulators approved the merger of British drug companies Glaxo Wellcome PLC and SmithKline Beecham PLC. Newspaper heir Randolph
Apperson Hearst, the last surviving son of William Randolph Hearst and father of Patricia Hearst, died in New York at age 85.
Five years ago: In a televised speech, President George W. Bush declared that Iraq's parliamentary elections signaled the birth of democracy in the
Middle East. Vice President Dick Cheney made a surprise visit to Iraq, where he faced tough questions from battle-weary troops. Susanne Osthoff, a
German aid worker kidnapped in Iraq, was freed after three weeks in captivity. Israeli Prime Minister Ariel Sharon suffered a mild stroke.
One year ago: The infamous iron sign bearing the Nazis' cynical slogan "Arbeit Macht Frei" ("Work Sets You Free") that spanned the main entrance
to the former Auschwitz death camp in Poland was stolen. (The sign was later recovered and several suspects arrested.) Jon and Kate Gosselin
officially divorced after 10 years of marriage, eight children and a year of tabloid headlines.
(Funny thing--I googled New Settlement: Ten O'Clock and came across the search engine below...It seems as if all this is interconnected somehow--I
cannot retrieve data from this site it is just to read but here is an epitaph...REMEMBER: American Colonization Society and KF 25518 (9) )
books.google.com...:+ten+o'clock&source=bl&ots=aJiU5Tr4A2&sig=A7HrLZryhmwhtW7zK6R5VCgY
jPM&hl=en&ei=9z8MTYDDOoWdlgeitbXsAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CCEQ6AEwAjgK#v=onepage&q=New%20settlement%3A%20ten%20o'clock&f=false)
THe reference "New Settlement, Ten O'Clock" guided me to this (hence the above link): The African repository and colonial journal, Volume 9 By
American Colonization Society
TYPE 15: "c Mrs and Z wall"
(I translated it a couple times back and forth from English to Serbian--but the end result was not Serbian)
English to Pashto
c Mrs and Z wall----? ????? ?? ? ?? ???????
Pashto to English
? ????? ?? ? ?? ???????-----J woman and our wall
English to Hausau
J woman and our wall-----J mace da gyangyamarmu
Hausau to English
J mace da gyangyamarmu-----Miracle came a woman and our wall (interesting--I don't know what that means...
English to TUrkish
c MRS. i Z Wall-----C SAYIN. Z ben Nazar
Turkish to English
C SAYIN. Z ben Nazar-----C mr.. Z i the
(Well here is the progress from out saying--sorry if its hard to follow)
Turkish to English
Whether Mista ba. Z ni-----Mista Adjunct Senior Fellow at the independent audit.
English to Turkish
Mista Adjunct Senior Fellow at the independent audit. (English)
Mista Whether ve bagimsiz denetim. (Turkish)
Turkish to English
Mista Whether ve bagimsiz denetim. (Turkish)
Mista and Adjunct Senior Fellow at an independent audit. (English)
Romanian to English
C si unde inalti colegii la un audit independent. (Romanian)
c and where senior colleagues to an independent audit. (English)
Hebrew to English
c, ?? ????? ????? ??? ????? ?????? ??? (Hebrew)
C, which high-ranking officials friends to an independent State Controller (English)
English--to Hebrew
C, which high-ranking officials friends to an independent State Controller (English)
c, ??-??? ????? ??? ????? ?????? ??? (Hebrew -- SDL)
C, ??? ?????? ?????? ????? ?????? ???? ?????? (Hebrew -- Google)
Hebrew to English
c, ??-??? ????? ??? ????? ?????? ??? (Hebrew -- SDL)
C, which high-ranking officials friends to an independent State Controller ( English -- SDL)
c, where - Rate members to an independent state visit (English -- Google)
Hebrew to English
C, ??? ?????? ?????? ????? ?????? ???? ?????? ( Hebrew -- Google)
C, which Israeli officials friends an independent State Comptroller (English -- SDL)
C, which is an independent, senior members of the State Comptroller (English -- Google)
(I did not reallize that on my translation site there are two different translations--one sponsered by SDL and one sponsored by GOOGLE...)
(I thought that "State Comptroller" was a translation error--not so much--here is the link:
www.mfa.gov.il...)
Basic Law: The State Comptroller
Essence 1. The State Audit shall be implemented by the State Comptroller.
State Audit
2. (a) The Comptroller will audit the economy, the property, the finances, the obligations and the administration of the State, of Government
Ministries, of all enterprises, institutions, or corporations of the State, of Local Authorities, and of bodies or other institutions which were
defined by law as subject to audit by the State Comptroller.
(b) The State Comptroller shall inspect the legality, integrity, managerial norms, efficiency and economy of the audited bodies, as well as any other
matter which he deems necessary.
Duty to provide information
3. A body subject to State Audit will upon request, immediately provide the State Comptroller with information, documents, explanations, or any other
material which the Comptroller deems necessary for audit purposes.
Comptroller as Commissioner for Complaints
4. The State Comptroller will investigate complaints from the public about bodies and persons, as provided by law: in this capacity the State
Comptroller shall bear the title 'Commissioner for Complaints from the Public'.
Additional tasks
5. The State Comptroller shall undertake additional tasks as provided by law.
Accountability to the Knesset
6. In carrying out his functions, the State Comptroller shall be accountable only to the Knesset and not to the Cabinet.
Election
7. (a) The State Comptroller shall be chosen by the Knesset in a secret ballot; the exact arrangements shall be set by law.
Term of office (b) The term of office of the State Comptroller shall be five years.
Qualifications
8. Any Israeli citizen, residing in Israel, shall be eligible to serve as State Comptroller; any additional qualifications may be determined by law; a
person who has served two consecutive terms as State Comptroller may not be a candidate for election to a third consecutive term.
Pledge of allegiance
9. The State Comptroller-elect shall make and sign before the Knesset the following declaration:
'I pledge allegiance to the State of Israel and to its laws, and will faithfully carry out my duties as State Comptroller'.
Budget
10. The budget of the State Comptroller's Office shall be determined by the Appropriations Committee of the Knesset, upon the recommendation of the
State Comptroller, and will be published together with the State Budget.
Salary and emoluments
11. The salary of the State Comptroller and other payments made to him during his term of office or subsequently, or to his survivors upon his demise,
shall be determined by law or by a Knesset Resolution or by a duly authorized committee of the Knesset.
Contact with Knesset and issuance of reports
12. (a) The State Comptroller shall maintain contact with the Knesset, as determined by law.
(b) The State Comptroller shall issue reports and opinions within the scope of his duties and shall publish them, subject to any restrictions
determined by law.
Removal from office
13. The State Comptroller shall not be removed from office except by a two-thirds majority of those Knesset members voting; arrangements for
impeachment shall be determined by law.
14. If the State Comptroller is not able to fulfill his functions, an acting Comptroller shall be appointed, in a manner and for a period as
determined by law.
YITZCHAK SHAMIR
Prime Minister
CHAIM HERZOG
President of the State
(also check out this link:
www.mfa.gov.il... which is titled "State
Comptroller and Ombudsman" and also this link:
www.mfa.gov.il... which is a view of
the "Ministry of Foreign Affairs")
FM Barak- Negotiations with Syria -Knesset- Dec 25- 1995-
25 Dec 1995
Foreign Minister Ehud Barak:
Reply to No-Confidence Motion on the Negotiations with Syria
Knesset, December 25, 1995
Mr. Speaker, Honorable Knesset,
From a position of inner strength, against the backdrop of the achievements of the State of Israel over the course of more than 47 years, we are now
seeking to try and resolve the conflict with Syria and to bring Israel to a reality of peace and cooperation, stability and economic development in
almost the entire region.
I say from a position of strength and self-confidence, because Israel today, and in the foreseeable future, enjoys an overall strategic position of
supremacy. The collapse of the Soviet Union, the defeat of Iraq in the Gulf War, Israel's special relationship with the United States, the IDF's
confident advancement to the weapons and modes of warfare of the future, and above all the perception of Israel in the Arab consciousness as
possessing nuclear capability -- all these give rise to a position of overall strategic supremacy.
This is true not only of Israel's military and strategic strength, but in the economic sphere as well: 5.5 million Israelis produce 85 billion
dollars annually -- more than the 75 million Arabs in Egypt, Jordan, Syria, Lebanon and the Palestinians combined.
This is not only a transient situation, accurate in December 1995, but an ongoing phenomenon. The rate of growth of the Israeli economy -- 5.5, 6 or
perhaps even 6.5 percent this year -- exceeds the rate of growth of all the economies of the 75 million Arabs living around us.
The absorption of immigrants is perceived by the Arab world as one of the most important things that the State of Israel has experienced since its
establishment. Six hundred thousand people, the elite of a disintegrating superpower, have brought us human knowledge, strength, and an immediate
contribution to our economic development, both as partners in production and as consumers. All these -- Israel's political strength, its strategic
military strength, its economic strength and its social strength -- combine to create the reality of Israeli supremacy; and it is this position of
strength which allows Israel to coolly consider the advantages of peace in the Middle East -- peace with Syria, peace with Lebanon, seeking to
establish relations with the countries of the Persian Gulf, the Arabian Peninsula and North Africa -- along with the considered risks that should be
weighed in order to achieve this peace.
This, from a position of strength and self-confidence, not from a position of self-intimidation or pipe dreams. We have no illusions. Peace agreements
are important, the reality of peace is important. It is these which shape the outlook and consciousness of the Arab nations.
Let us consider Egypt. What wasn't said when we signed the peace treaty with Egypt! Some of the criticism voiced then against the agreement achieved
under the leadership of the late Prime Minister Menahem Begin is amazingly similar to the criticism being voiced today against the opening of
negotiations with Syria, which have not yet begun, which have not yet reached the substantive stage. And what in fact happened to Egypt? The Suez
Canal was opened, bringing Egypt revenues of more than one billion dollars annually, with a million Egyptians living alongside the canal; tourism,
which earns the Egyptian treasury another 1.5 billion dollars annually; American aid in the amount of 2 billion dollars annually; multinational
companies investing in infrastructure in Cairo and throughout Egypt. Each year, 1.2 million Egyptians are born, who must be provided for. Peace is
growing stronger, not weaker. What the pessimists foretold 17 and 18 years ago, has not come about.
Just imagine what would have happened had we listened to them, had we heeded their criticism. Just imagine that for the last 15 years we would have
continued to maintain two and a half divisions on the Egyptian border; imagine that we would have had to build the country with an additional defense
burden of 13 or 14 percent of the GNP, with a burden of 25 or 28 percent on the budget -- where would we be today?
We do not deceive ourselves that all the hearts, dreams and desires of the Arab world have changed, nor do we have the means to verify this. What is
changing in the eyes of their leaders is the recognition of the reality, the recognition of our strength, and the recognition of the fact that we
cannot be erased from the map. We shall continue to maintain a strong IDF and to protect Israel's strategic strength, throughout the negotiations and
many years after their conclusion -- if and when all the agreements are achieved.
Peace agreements, as can be achieved while protecting vital interests, contribute to security; they do not impede it or diminish it. The peace process
is a supreme national effort which calls for responsibility, discretion, sharp and sober judgment -- not slogans or headlines, certainly not
self-intimidation. At such a crucial time, we need the kind of responsibility displayed by the Labor Party during the Camp David talks -- Camp David,
which is the "grandfather" of the interim agreement with the Palestinians -- and that same sense of responsibility displayed during the debate on
the Madrid conference -- which, in my eyes, is the "father" of the current negotiations with both the Syrians and the Palestinians.
The Israel Labor Party stood behind the peace initiative of the Likud government, even when this initiative included a painful relinquishment of all
of Sinai, even when it included the dismantling of all the settlements, even when it included no proviso regarding the Egyptian army. This was the
greatest, historic achievement of the late Prime Minister Menahem Begin -- a historic act that will ultimately be remembered more than anything he did
before or after. Who opposed it then, and for what reasons? And I ask you, members of the opposition: What would Assad have received had he joined
Sadat and come here, to the Knesset, together with him then? What would he have received from the late Menahem Begin?
To the best of my understanding, Israel has a vital strategic interest in achieving peace with Syria and Lebanon, insofar as it can be achieved with
suitable arrangements for security and early warning. To the best of my understanding, Syria shares this strategic interest, and both sides -- despite
the suspicions of the past and despite the fact that we have met on the battlefield -- must develop the ability to truly listen to the perspective of
the other side, to each other's sensitivities and interests, without forgetting our own sensitivities, perspective and interests.
The components of peace, security, timetable and depth of withdrawal are closely linked. I believe that the correct equation is: the depth of
withdrawal shall be equal to the quality of peace and the strength of the security and early warning arrangements. We seek full normalization, with
embassies, open borders crossed freely by people, goods and services. We seek foreign tourism and Israeli tourism -- where tourists can travel from
Israel to Antalya in Turkey and to Europe in their own cars; economic cooperation; the linking of infrastructure grids. We seek an end to terrorism in
southern Lebanon, a separate peace agreement with Lebanon, the restraint of Hizbullah, and a solution to terrorist attacks set in motion by
headquarters in Lebanon and in Damascus. We seek to invite other moderate Arab states in the Gulf and in North Africa to participate in this
effort.
If we will encounter a readiness to accept these elements, the government of Israel is prepared to examine the security arrangements and the depth of
withdrawal to be considered in this context. If we will encounter readiness for less than this, we shall require more complex arrangements for
security and early warning, and we shall in this context also weigh the possible depth of withdrawal.
The security arrangements are designed to achieve three goals:
To make a surprise attack impossible in practical terms.
To reduce the incentive for an overall attack -- militarily, physically, and through the fostering of cooperation.
To create a reality that will prevent day-to-day incidents from deteriorating into an overall clash, as has happened in the past.
The security arrangements to be examined include mutual demilitarization zones, thinning of forces, changes in the deployment and structure of forces,
whether by agreement or voluntarily, the gathering of intelligence by aerial and satellite photography, technological means of early warning from
stations to be operated in places and in a manner to be agreed upon, open phone lines between officers and personnel on both sides, mutual visits,
regular and unexpected inspections by methods to be agreed upon, and of course peace, with the accompanying tourism and cooperation, which as we all
know places certain limitations on freedom of military action in general and surprise attack in particular. It is pointless to try and determine
before the talks even begin which of these, in what combination and precise dosage, will eventually be adopted.
The various components of peace are interrelated, and I shall cite examples from other parts of the world. There is a difference between peace as it
prevails between India and Pakistan, and peace between Holland and Belgium. Peace between Holland and Belgium does not require the kinds of security
and early warning arrangements as are needed in the peace between India and Pakistan. Tourism, the linking of communication networks or electricity
grids, tens of thousands of daily border crossings do not dictate and do not require the same timetable. The timetable is designed ultimately to meet
two purposes: to provide the technical feasibility to build what is needed from what we will be forced to move, and to build trust. We believe that
once trust will be created as a result of what is implemented in practice, this will also affect the timetable. We must examine all this from a
position of strength.
The Syrians are afraid that we will maneuver them around the negotiating table; we are afraid that they will maneuver us. The cat and mouse game has
been going on for two years. Now we must see whether or not there is a real option for peace, in all aspects, which deserves examination. If not, we
should know this; if so, we should pursue it, bring it before the people for approval, and begin to implement it. We must clarify this, because the
failure to achieve peace with Syria may continue to burn as a coal in a fire which is all but extinguished; we shall have to maintain greater and
constant alert, at a greater cost and investment of means, at this fire which we mistakenly thought extinguished.
We have not yet reached the crucial test. The opposition has the legitimate right to oppose. The proper time for this is if and when an agreement is
reached, and will be brought, as promised, before the people for their decision.
There are no perfect processes. Perfection can be sought elsewhere -- not in real life. But we are talking about an important chance to alter a
reality whose continuation may prove costly; a chance to change it responsibly, carefully and calmly. We must examine this possibility with courage
and with a readiness to consider the necessary risks in achieving it -- the necessary risks on the road to peace, and the prospects inherent in its
fruits.
This is our position, and since the entire Knesset supports negotiations with Syria, the entire Knesset wants security, and the entire Knesset should
know to distinguish what is vital from what is less vital, the differences between us are over details, not over principle. I therefore appeal to all
factions to join the effort to achieve comprehensive and lasting peace in the Middle East -- peace from strength, peace with security.
I ask that the no-confidence motion be removed from the Knesset agenda.
(Please check out this link:
books.google.com...:+Camp+David&source=bl&ots=cgapdLG2Tt&sig=RRFtF2IG1eZJqogGyAzjGQsjtQM&hl=en
&ei=Zq4TTf2bC4P78AacuYWpDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&sqi=2&ved=0CB8Q6AEwAQ#v=onepage&q=Labor%20Party%3A%20Camp%20David&f=false titled
"Camp David: Peacemaking and Politics" -- definition of "no-confidence motion" --
en.wikipedia.org...)
(The article below is titled "Zionism and Israel - Encyclopedic Dictionary" -- I came to this conclusion by looking up the "Knesset Agenda")
Knesset - (Hebrew - a feminine noun literally meaning gathering) The Israeli Parliament or legislature, consisting of 120 representatives of different
political parties. The name is derived from the "Knesset Hagadolah" (large assembly) , the representative Jewish council created in Jerusalem by
Ezra and Nehemiah in the fifth century B.C.E.
Successive elections produce successive knesset assemblies, numbered according to the number of the election, just as is done for the US congress. The
first Israeli Knesset was elected on January 25, 1949 and was originally called the "constituent assembly." The members met for the first time on
February 14, 1949 and voted to change the name to "Knesset" two days later. The Knesset did not have a permanent home until 1966. The first
meetings of the Constituent Assembly were held in the Jewish Agency, in Jerusalem. From arch 8, 1949-December 14, 1949, the Knesset met in the Kessem
Cinema in Tel Aviv, and then from December 26, 1949-March 8, 1950 it met in the Jewish Agency, Jerusalem. and from March 13, 1950, it met in the
1950: Froumine Building, on King George Street, Jerusalem. In 1958, the cornerstone of a permanent knesset building was laid in Givat Ram in
Jerusalem, on land leased from the Greek Orthodox Church in Jerusalem. The new building was completed August 31, 1966, and has since been modified and
renovated a few times.
A quaint Arab world rumor claims that the roof of the Knesset displays a map of "Greater Israel" showing its borders on the Euphrates river. Of
course, there is no such map.
Israel is a parliamentary democracy. The Israeli Knesset is elected by universal suffrage by citizens of all faiths and ethnic orientations, who
select a party list. The lists of candidates are submitted by each party in the order in which the candidates will be allowed seats in the Knesset.
The representatives are chosen in proportion to the number of votes received by each party. The leader of the party that has the best chance of
forming a coalition is charged with forming a new government and becomes the Prime Minister. To stabilize the political system, the current election
law states that a government can only be dismissed if there are 61 Knesset members (MK) who agree on a different candidate to replace the Prime
Minister. Elections are held every four years or whenever the government is voted out of office.
A popular misconception is that Israeli Arabs are not allowed to vote. Actually there are three Arab parties with 10 representatives in the current
Knesset, and Arabs also vote for other parties. There is currently an Arab minister in the Israeli government as well.
The Knesset is sometimes characterized by colorful and impolite debates, but sessions are often poorly attended by members, who may be doing the
"real work" of governing in the Knesset cafeteria or in the various committees.
The plenum ("Mleyaht Haknesset"), is formally the supreme authority of the house. It has two annual sittings of at least eight months' duration in
total, together forming a "session." The Knesset can also be convened in additional special sessions if thirty members demand such a meeting in
writing or if the government request it. Resolutions of the plenum are usually adopted if accepted by a simple majority of participating MKs, except
for cases in which a special majority is required.
The plenum elects the Speaker of the Knesset and one or more deputy speakers. Deliberations, presided over by the Speaker or a Deputy Speaker, are
open to the media and the public. The agenda of Knesset meetings is set by the speaker in accordance with government proposals. One meeting each week
is set aside for consideration of private members' bills. Every day that the Knesset is in session, time is reserved for ministers to reply to
questions.
In practice, as in most parliamentary democracies, the government presents most of the legislation and can usually muster a majority by enforcing
coalition discipline.
Knesset plenum sessions include general debates on proposes laws or other questions, motions for the agenda, parliamentary questions (Sheiltot), and
motions of no confidence. General debates are held on bills or general matters of a political or other nature. Debates on proposed laws conclude with
a vote; debates on general matters may end without voting. A motion for the agenda is a preliminary debate concerning the inclusion of an issue raised
by an MK on the Knesset agenda.
A parliamentary question can be asked by an MK of a minister on ministry affairs, to draw the attention of the Government and the public to an issue
that, in the presenter's opinion, needs corrective action. Parliamentary questions are presented in writing or orally, and the minister must reply in
the Knesset plenum within a set period of time. Since 1984, oral parliamentary questions have also been allowed; these must be replied to within two
days, at which time members of other Knesset factions may ask additional questions.
Any party or combination of parties may submit a motion of no confidence in the Government. The Knesset must vote on the motion at its first meeting
during the week following submission of the motion. If the motion gets an absolute majority (61 votes) the government functions in a caretaker
capacity until a new Government is established.
The Government is the sponsor of most legislation, but any MK can propose a law,, known as a "private member's bill." Bills go through three
readings. The first reading and vote decides if the proposed law is accepted and referred to the appropriate committee, removed from the Knesset, or
returned to the Government if it is a government proposal. If the bill is accepted, it goes to a committee for the resolution of details.
Much of the real business of the Knesset is handled in committees. The Knesset has 12 committees: House (or Knesset) Committee, dealing with the
Knesset agenda; Finance; Economics; Defense and Foreign Affairs; Interior and Environment; Immigration and Absorption; Education and Culture;
Constitution, Law, and Justice; Labor and Social Affairs; Public Audit (Control); War against Drug Affliction and Advancing the Status of Women.
Committee chairpersons are chosen by their members, on the recommendation of the House Committee, and their factional composition resembles that of
the Knesset itself. Committees may elect subcommittees and delegate powers to them. They may also establish joint committees for issues concerning
more than one committee. In addition to their legislative function, the committees discuss government regulations or any matter referred to them by
the plenum. To further their deliberations they invite government ministers, senior officials, and experts in the matters being discussed. Committees
may require explanation and information from relevant ministers in any matter within their competence, and the ministers, or persons appointed by
them, must provide the explanation or information requested.
The committee may propose as many amendments as it wishes, as long as the general topic of the bill is not impaired. The committee then returns the
amended bill to the plenum for a second reading, wh