It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Thank you.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
The name Allah seems to be strange to non- Muslims but this name has been used by all Prophets since Adam until Muhammed (pbut). It is a contraction of the two Arabic words Al -Ilah, i.e. The God. By dropping-the letter “I” you will find the word Allah. According to its position in an Arabic sentence it can have the form “Allaha” that is close to the Hebrew name of the Creator, i.e. Eloha. The Jews are using the plural form of respect when they say “Elohim”. (in the eastern languages there are two types of plural: one is of numbers and the other is of respect).The word “Allaha” sounds closer to the Aramaic word for God used by Jesus, namely “Allaha” (see Encyclopedia Britannica 1980 under Allah and Elohim). So while the name Allah is strange to non-Muslims, it is not strange to all Prophets from Adam to Muhammed, (pbut) as they propagated in principle the same Islam, i.e. total submission to ALLAH. The word Allah denotes the personal name of the Supreme Being. It is not subject to plurality or gender, so there is no such thing as Allahs, or male or female Allah, as there are Gods and Goddess in the English language. It is also confusing to use the words God and Creator as many English-speaking Christians still consider Jesus to be God and Creator.
originally posted by: Sahabi
a reply to: Utnapisjtim
Jesus, in the Gospels, also invoked a form of the word "El":
"Eli Eli lama sabachthani?" which is, "My God, my God, why have you forsaken me?"
- Matthew 27:46
"Eloi Eloi lama sabachthani?" which is translated, "My God, my God, why have you forsaken me?"
- Mark 15:34
Ἐλύμας, ὁ (Buttmann, 20 (18)), Elymas, an appellative name which Luke interprets as μάγος — derived either, as is commonly supposed, from the Arabic (elymon), i. e. wise; or, according to the more probable opinion of Delitzsch (Zeitschrift f. d. Luth. Theol. 1877, p. 7), from the Aramaic אְלִימָא powerful: Acts 13:8. (BB. DD., under the word.)
originally posted by: Utnapisjtim
originally posted by: Sahabi
a reply to: Utnapisjtim
Jesus, in the Gospels, also invoked a form of the word "El":
"Eli Eli lama sabachthani?" which is, "My God, my God, why have you forsaken me?"
- Matthew 27:46
"Eloi Eloi lama sabachthani?" which is translated, "My God, my God, why have you forsaken me?"
- Mark 15:34
The translation given in the synoptical gospels is obviously marginalia that has sneaked into the text at some point in time, and the translation is wrong in my opinion. «Eli» here isn't whether God or Elijah, but the name of his son, Elimas «Magus» Bar-Jesus, who apparently leaves Calvary when Jesus is about to faint, supposedly to summon the Roman centurion and convince him that Jesus is innocent.
Throughout the bible El and Al are used interchangeably for the same word, Heb. אל, either as a separate noun or part of a word ex. as a suffix or prefix
originally posted by: wisvol
Aleph Lamed and Ayin Lamed isn't the same word. One is el, one is al. Interchangeable like ball and bull.
Check out the flying company el-al, they might volunteer the story of their name.
Ayin isn't used for any of the words mentioned in this thread in any of the relevant languages? Where are you getting it from?
Also, "Ayin" isn't used as an approximation of "A" in any of the languages either.
Aleph is used in hebrew (and aramaic and arabic) for both "A-" words and "E-" words. For example, "Aaron" was spelt with an aleph as well, not an ayin.
originally posted by: wisvol
Yes, it is. From "Al".
originally posted by: wisvol
Your understanding of pronunciation is flawed. A and E are vowels, Aleph and Ayin are not.
"על" (that is, ayin-lamed, simplistically transliterated as "al"
The OP of the thread, in fact, in several places, referred to "Al=אל"
Aleph is certainly a vowel.
originally posted by: wisvol
A reference I chose to comment upon. Your use of "simplistically" is why this is my last response to you.
Ayin has traditionally been described as a voiced pharyngeal fricative ([ʕ]). However, this may be imprecise. Although a pharyngeal fricative has occasionally been observed for ayin in Arabic and so may occur in Hebrew as well, the sound is more commonly epiglottal ([ʢ]),[1] and may also be a pharyngealized glottal stop ([ʔˤ]).
In some historical Sephardi and Ashkenazi pronunciations, ʿayin represented a velar nasal ([ŋ]) sound, as in English singing.[citation needed] Remnants can be found in the Yiddish pronunciations of some words such as /ˈjaŋkəv/ and /ˈmansə/ from Hebrew יַעֲקֹב (yaʿăqōḇ, "Jacob") and מַעֲשֶׂה (maʿăse, "story"), but in other cases, the nasal has disappeared and been replaced by /j/, such as /ˈmajsə/ and /ˈmajrəv/ from Hebrew מַעֲשֶׂה and מַעֲרָב (maʿărāḇ, "west"). In Israeli Hebrew (except for Mizrahi pronunciations), it represents a glottal stop in certain cases but is usually silent (it behaves the same as aleph). However, changes in adjoining vowels often testify to the former presence of a pharyngeal or epiglottal articulation. As well, it may be used as a shibboleth to identify the social background of a speaker, as Mizrahim and Arabs almost always use the more traditional glottal stop.
Ayin is also one of the three letters that can take a furtive patach / patach ganuv.
In Hebrew loanwords in Greek and Latin, ayin is sometimes reflected as /g/, since the biblical phonemes /ʕ/ (or "ʿ") and /ʁ/ (represented by "g") were both represented in Hebrew writing by the letter ʿayin (see Ġain). Gomorrah is from the original /ʁamora/ (modern ʿAmora) and Gaza from the original /ʁazza/ (ʿAza) (although Gaza is Ghaza in Arabic).
In Yiddish, the ʿÁyin is used to write the vowel e when it is not part of the diphthong ey.
originally posted by: SarMegahhikkitha
Why are you spreading this disinformation? alLah is the male consort of alLat. The al of alLah means "the", it's totally unrelated to "El" (God).
en.wikipedia.org... The origin of the name Eilat is not definitively known, but likely comes from the Hebrew root A–Y–L (Hebrew: א. י. ל.), which is also the root for the word Elah (Hebrew: אלה), meaning Pistacia tree. Like numerous other localities, Eilat is mentioned in the Bible both in singular (possibly construct state) and plural form (Eilot).