posted on Mar, 6 2015 @ 01:18 AM
"Unlearned tripe"? That what you would call Gospel if ever it were told?
The fact that we seek a name for our most revered is a matter of philosophy to me, I don't care to concern myself with this from a religious angle.
What interests me is the history of our religions and etymology is very useful in this respect. Dogma is also not important to this because doctrine
has and will change over time. The meanings of today's words give us clues and Is-Ra-El is a very good example. Did it ever occur to anybody that this
might actually represent an ancient concept of what we now call the "Holy Trinity"?
More vague translations...
ישו - Correct usage for
Jesus
עשו -Alternative, meaning
Esau
אליש - Translates to
Alice (El+Is?)
איש - This looks like
Son of God
שא - Translates to
convey (gospel?)
שיא - Translates to
apex (heaven?)
ישוא - Translates to
salvation
שאל - Translates to
ask (pray?)
את -
I am the Alpha and Omega
edit on 6-3-2015 by VigiliaProcuratio because: