It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Thank you.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
Originally posted by ThinkingCap
reply to post by HazyChestNutz
Yeah, I have started over about three times. Can't pull myself to beat the game.
I noticed a bunch of references in this game, in fact the whole story line is based on what is really going on in our world currently - but 16 years in the future.
Either the people who wrote the game go to ATS or they go to NSA.
Originally posted by camouflaged
i showed this clip to my girlfriend who noted the fact that Deus Ex is an anagram of Exodus with the dropping of one of the E's with an O!
Referencing Wikipedia for those who don't know about exodus
The Exodus (Greek ἔξοδος, Hebrew: יציאת מצרים, Modern Yetsi'at Mitzrayim Tiberian [jəsʕijaθ misʕɾajim] Y'ṣiʾath Miṣrayim ; "the exit from Egypt") is the story of the departure of the Israelites from ancient Egypt described in the Hebrew Bible. Narrowly defined, the term refers only to the departure from Egypt described in the Book of Exodus; more widely, it takes in the subsequent law-givings and wanderings in the wilderness between Egypt and Canaan described in the books of Leviticus, Numbers and Deuteronomy.
The extant narrative is a product of the late exilic or the post-exilic period (6th to 5th centuries BCE), but the core of the narrative is older, being reflected in the 8th to 7th century BCE Deuteronomist documents.[1] A minority of scholars assumes that the Iron Age narrative has yet older sources that can be traced to a genuine tradition of the Bronze Age collapse of the 13th century BCE.[2]
Cool clip thanks for posting, i love this game and the immersive storyline.
The Latin phrase deus ex machina comes to English usage from Horace's Ars Poetica, where he instructs poets that they must never resort to a god from the machine to solve their plots. He refers to the conventions of Greek tragedy, where a crane (mekhane) was used to lower actors playing gods onto the stage. The machine referred to in the phrase could be either the crane employed in the task, a calque from the Greek "god from the machine" ("ἀπὸ μηχανῆς θεός," apò mēkhanḗs theós), or the riser that brought a god up from a trap door. Although this phrase is somewhat diluted in transliteration, the phrase "god from the machine" implies the old use of mechanical manipulation, i.e., to be made with one's hands. So if there were a more generally accurate way of translating deus ex machina into English, it would be "god from our hands" or "god that we make," implying that the device of said god is entirely artificial or conceived by man.
Originally posted by ThinkingCap
Segador, you obviously haven't played this game either. This is the new one we are talking about buddy. It is about the Illuminati.