This is something that I have been recently researching as was curious if anyone else had noticed that though we think we speak properly, English is a
very confusing language, not just when translated, but English in itself.
Most common words in the English language have more that one meaning, though we may speak to someone who gets our original meaning, we can easily
misconstrue our thoughts, without even realizing it.
I have always been interested in what we think our common language is. There had to be a time when we as a planet understood one another, either by
basic speech, or interpretative language. What if our most basic asset, is our basic downfall. Which is not being able to communicate, which keeps us
from our basic need to connect with our fellow man.
I will post some information that I have found most interesting in how what we think makes us connect in our form of speech with one another, is also
what may be keeping us from connecting.
There is a strange puzzle in the English language — we have many words which have more than one meaning. The meanings are sometimes totally
unrelated — how on earth can one word mean two different things? For instance, how can lead be a verb meaning to go first and also the name of a
heavy metal? How can pound have four meanings?
The answer lies in the fact that English is an invaded language — it has been influenced by many other languages over its long history. Words which
now look the same might have come from entirely different sources. Some words might have started from the same source but gradually acquired different
shades of meaning between, say, the 13th and 16th centuries.
home.alphalink.com.au...
Here is another example.
An Ode to the Spelling Chequer
Prays the Lord for the spelling chequer
That came with our pea sea!
Mecca mistake and it puts you rite
Its so easy to ewes, you sea.
I never used to no, was it e before eye?
(Four sometimes its eye before e.)
But now I've discovered the quay to success
It's as simple as won, too, free!
Sew watt if you lose a letter or two,
The whirled won't come two an end!
Can't you sea? It's as plane as the knows on yore face
S. Chequer's my very best friend
I've always had trubble with letters that double
"Is it one or to S's?" I'd wine
But now, as I've tolled you this chequer is grate
And its hi thyme you got won, like mine.
—Janet E. Byford
www.cooper.com...
An English Homophone Dictionary
www.earlham.edu...
Established, Fundamental, Axioms
This page is more in reference to the "wording" of the legal system and how the use words such as the ones above to use against those who do not
fully understand the "language" they use to confuse us.
www.fmotl.com...
Semiotics for Beginners
This page is the best Ive read yet. This explains how we actually interpret "signs", and how language has almost no meaning if our brains cannot
interpret it.
www.aber.ac.uk...
Ever since I have been looking into this, I reevaluate what someone is trying to tell me. I have also noticed that I expect then when having a
conversation with someone that they can fully understand what they are saying, and that they are willing to make sure that I can understand. I have
allot less disagreements with people now, and have learned to open my mind to the thoughts of others, as they may the same as mine, just communicated
a different way.
Id love to hear if anyone else has researched this, and if it has helped them in anyway, to communicate with others.
Peace to you..