Over the years I've known a lot of transient kids and youth who will fixate on a movie of some sort and leave traces of graffitti on the walls of
homes/apartments just for a bit of noteriety.
Kind of akin to "Dave was here" but with a bit of a cryptic bent to it.
I've seen all sorts of pseudo-authentic letterings and rough translation, to your standard run of the mill symbols, runes, alternate alphabets and
what not. Sometimes squatters will reside in a particular house/apartment just long enough to "act out" a scene from their personal dramas and then
move on....other times it's just a conversation piece or artistic expression.
I'm sure there are some people who are trying to dechipher some of the things I've left on walls in the past, but that's another story
entirely...
Seeing as how the lettering almost matches point-for-point from the movie Stigmata, it suggests a high probablity that they were simply referencing
this movie.
As far as a literal translation of the movie text - well, all I can say about the Industry is this : sometimes they make stuff up. GO figure that one
out!
Then again, there is the possibility that the artistic advisor for the film actually knew what he/she was writing. Unlikely, but not improbable.
However, rarely is it an authentic translation in horror movies of this sorts, so I wouldn't get my hopes up. Inaccurate use of ancient texts is
kind of one of those side games to the film, and gets people off their bums and into books trying to solve the mystery. It's an old trick of the
trade.
Now I've been over to the film discussion boards for this particular movie, and haven't found any leads as to what this text may or may not
signify.
Your best bet for a translation is to find out if it is indeed authentic Aramaic, and then go from there.
*two cents*
*edit for spelling
[edit on 1/28/09 by GENERAL EYES]