It looks like you're using an Ad Blocker.

Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.

Thank you.

 

Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.

 

Napolitano: ''Sarà duro avere ragione di questa crisi economica''

page: 1
0

log in

join
share:

posted on Dec, 11 2008 @ 09:46 AM
link   

Napolitano: ''Sarà duro avere ragione di questa crisi economica''


www.adnkronos.com

Il presidente ammonisce: ''Segnerà nuovi equilibri e ruoli anche per Ue e Italia. Ne potrà uscire un mondo molto diverso da quello attuale''.
E avverte: sarebbe miope trascurare i settori della cultura e della ricerca, dell'arte e della scienza perché ''conteranno per l'Italia non solo le prestazioni della nostra economia, ma la nostra capacità di contribuire ad una nuova qualità del vivere civile''
Lo ribadisce il presidente della Repubblica Giorgio Napolitano (nella foto) per il quale si tratterà di ''una crisi di non breve durata, della quale sarà duro avere ragione''.
(visit the link for the full news article)


Related News Links:
www.lastampa.it
www.apcom.net
www.estense.com
it.notizie.yahoo.com



posted on Dec, 11 2008 @ 09:46 AM
link   
HI!! Everyone! First of all I have to excuse me for my english.
I heard today on TV news(TG1 precisely) about what declared the president of Italian Republic , Giorgio Napolitano, then I found this on internet news.
I'll try to translate.
He said:" It will be hard to pass this crisis whitout damages", "It will mark new equilibriums and rules, for UE and Italia also, it could be born a new world much diverse than today"
He warned : It will be a mistake to not consider the departments of culture and researches, arts and sciences because, he said" it will count for Italia. not for prestation of our economy, but for our capacity to contribute for an new quality civile life style"
He said also that:" ..pay attention to hwo operate, create and offer to the country in area apparently far from this immediate general interests of our days, but realy they are far only from counting economic profit"
..................................
I think a new society reborned, have to start from his identity, so he said " ...in the future, in the competition and global challenge, it will count for Italy not only our economy but our capacity to contribute at a new quality life-style , today everywere convulse and unsecure."

I'll thank everyone hwo to translate this better... cheers!!


www.adnkronos.com
(visit the link for the full news article)



posted on Dec, 11 2008 @ 10:16 AM
link   
Delete

[edit on 11-12-2008 by Chadwickus]



posted on Dec, 11 2008 @ 10:30 AM
link   
reply to post by vasco
 


Hi there.


It will be hard to pass this crisis without damage", "It will mark new equilibriums and rules, for UE and Italia also...

This seems to be a warning about fundamental changes that are afoot in how the EU operates. Reading between the lines of the rest of your translation it may be hinting at a globalist political agenda. Or is that assuming too much?

What is your interpretation? We could do with a little more information.

Thanks.




top topics
 
0

log in

join