It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Thank you.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
Originally posted by rikk7111
I noticed the stand doesn't stand around to long...........I guess he walked out or had so many God things to do?
Originally posted by The Stand
My First and last thread was a test of faith,
Originally posted by The Stand
Please tell me this bible verse does not mean what I think it does!
Originally posted by The Stand
God appeared to me and gave me the true key to unlock the mysteries of the bible. He told me that I must make people understand there is much confusion and evil altering.
Originally posted by The Stand
and give you all a time and date for the arrival of the kingdom of Heaven.
(Luke 17:20, 21 NIV) Once, having been asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, "The kingdom of God does not come with your careful observation, nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you."
Surely a man of Wisdom, would have chosen words, and a manner the sheep would recognize
G2258 en ane
imperfect of G1510; (imperfect as in "not complete" a hundred years later and still going "to this day")
I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold,
use, was(-t), were.
_____Strongs_____
G1510 eimi i-mee'
the first person singular present indicative;
a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when
emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also G1488, G1498, G1511, G1526, G2070, G2071, G2075, G2076, G2252, G2258, G2277, G2468, G5600, G5607.
Eze 15:1 And there is a word of Jehovah unto me, saying:
Eze 15:2 `Son of man, What is the vine-tree more than any tree? The vine-branch that hath been, Among trees of the forest?
Eze 15:3 Is wood taken from it to use for work? Do they take of it a pin to hang any vessel on it?
Eze 15:4 Lo, to the fire it hath been given for fuel, Its two ends hath the fire eaten, And its midst hath been scorched! Is it profitable for work?
Eze 15:5 Lo, in its being perfect it is not used for work, How much less, when fire hath eaten of it, And it is scorched, Hath it been used yet for work?
Eze 15:6 Therefore, thus said the Lord Jehovah: As the vine-tree among trees of the forest, That I have given to the fire for fuel, So I have given the inhabitants of Jerusalem.
Eze 15:7 And I have set My face against them, From the fire they have gone forth, And the fire doth consume them, And ye have known that I am Jehovah, In My setting My face against them.
Eze 15:8 And I have made the land a desolation, Because they have committed a trespass, An affirmation of the Lord Jehovah!'
Joh 15:5 `I am the vine, ye the branches; he who is remaining in me, and I in him, this one doth bear much fruit, because apart from me ye are not able to do anything;
Isa 53:10 And Jehovah hath delighted to bruise him, He hath made him sick, If his soul doth make an offering for guilt, He seeth seed--he prolongeth days, And the pleasure of Jehovah in his hand doth prosper.
Mal 1:6 A son honoureth a father, and a servant his master. And if I am a father, where is Mine honour? And if I am a master, where is My fear? Said Jehovah of Hosts to you, O priests, despising My name! And ye have said: `In what have we despised Thy name?'
Mal 1:7 Ye are bringing nigh on Mine altar polluted bread, And ye have said: `In what have we polluted Thee?' In your saying: `The table of Jehovah--it is despicable,'
Mal 1:8 And when ye bring nigh the blind for sacrifice, `There is no evil,' And when ye bring nigh the lame and sick, `There is no evil;' Bring it near, I pray thee, to thy governor--Doth he accept thee? or doth he lift up thy face? Said Jehovah of Hosts.
Mal 1:9 And now, appease, I pray thee, the face of God, And He doth favour us; From your own hand hath this been, Doth He accept of you appearances? Said Jehovah of Hosts.
Mal 1:10 Who is even among you, And he shutteth the two-leaved doors? Yea, ye do not kindle Mine altar for nought, I have no pleasure in you, said Jehovah of Hosts, And a present I do not accept of your hand.
Mal 1:11 For, from the rising of the sun to its going in, Great is My name among nations, And in every place perfume is brought nigh to My name, and a pure present, For great is My name among nations, Said Jehovah of Hosts.
Mal 1:12 And ye are polluting it in your saying, `The table of Jehovah--it is polluted, As to its fruit--despicable is its food.'
Mal 1:13 And ye have said, `Lo, what a weariness,' And ye have puffed at it, said Jehovah of Hosts, And ye have brought in plunder, And the lame and the sick, And ye have brought in the present! Do I accept it from your hand? said Jehovah.
Mal 1:14 And cursed is a deceiver, who hath in his drove a male, And is vowing, and is sacrificing a marred thing to the Lord, For a great king am I, said Jehovah of Hosts, And My name is revered among nations!
(1)
The concept 'noun' here includes any word, phrase or clause that acts as a noun, which is known, more generally, as a substantive. The four cases, which indicate the four functions, are called nominative, genitive, dative and accusative, respectively.
Because each noun, together with its modifiers, is subject to the case system, a sentence abounds with case endings, affecting about three-fifths of all words in the Greek New Testament and attests to the importance of the case system.
By combining the use of connectives and cases, Greek is far more definite than English in indicating the relation of words to one another. Besides, this allows the words to be arranged in such an order as to give each its proper emphasis.
(2) The tenses
The tenses in biblical Greek present a logical and efficient system of temporal statement. This system is much more informative than the English system. In addition to the past, present and future tenses, Greek recognizes the need for a tense called the aorist. As the name indicates the meaning of this tense is that it abstains from indicating a timeframe (aoristos, 'without horizon', 'un-defined', 'indefinite').
Actually, the utility of the aorist is so great that it is the most frequently used tense of a main verb in the New Testament, it being found in 43% of all main verbs.
This string of aorists is usually translated in the past tense. How much more powerful and instructive are these statements when it is realized that they are not limited to the (far) past, but are still valid today as well as into the future.
The aorist indicates a fact, a timeless truth. God still loves the world, and the giving of his Son is not a one-time event either.
The existence of the aorist tense has an important effect on the meaning of the other tenses. The use of a past tense, for example, is not only forced by the fact that the action took place in the past, but is also used to indicate that the past tense is of some consequence. In the same way the significance of the present is greatly expanded.
Usage of the present tense includes the indication that the action is limited to the present, that the action will not continue in the future or that it did not take place in the past. The meaning of this phrase is, as the present indicates, that the indignation of God is temporary remaining on him.
G5318
φανερός
phaneros
fan-er-os'
From G5316; shining, that is, apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly, externally: - abroad, + appear, known, manifest, open [+ -ly], outward ([+ -ly]).
No worries, but I would ask you to reconsider. The usage of the Original languages texts is a "Novel" idea to you?
Originally posted by PreTribGuy
reply to post by letthereaderunderstand
No worries, but I would ask you to reconsider. The usage of the Original languages texts is a "Novel" idea to you?
No, I'm sorry, I won't reconsider.
Please consider this:
I reject those who say that our English language (or, ANY language beside the ORIGINAL language) is deficient in understanding the Gospel and only the "original language" is the REAL thing...and until we understand...learn...the ORIGINAL Greek or Hebrew we don't REALLY understand the Bible.
Let me state this:
John the Baptist was saved in the womb! Did HE understand Greek or Hebrew? Or did God find a way to preach the Gospel to a baby still in the womb???
God will find a way to save ALL He will save!...and NONE will be lost!!
(In my opinion) the (ultimate) end of these (only the original language can save you!) folks approach to the Bible implies that those in Acts 2:6 weren't told the REAL (all of) Gospel. I reject that. If the "only real way" to understand Scripture is to read it in it's ORIGINAL language...this nullifies Acts 2:6!
Acts 2:6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
This "original language only" approach to Scripture is flat out gnostic in nature. I believe God can and DOES save a baby even before he/she is born. I suppose I can say, "Get saved EARLY in life...you will have less to repent of!"
You know gnostic means knowledge right?