It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Thank you.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
Lepsius believes that the temple was originally connected with that of Karnak, since the axis of the prolonged dromos
would lead straight to the great temple of Amon. He was the first to discover the founder of the temple, which he still calls the temple of the Assassif. It was a queen, Numt Amen, eldest sister of Thothmes IIL, who devised this bold scheme for uniting the two sides of the Nile valley. She it was who erected before the temple of Karnak the two largest obelisks left to us.
Numt Amen are the two first words of the cartouche of Hatshepsu, and Lepsius had in truth recognised the name of the founder of the temple, although, as he had at once observed, the queen is never represented as a woman, but always in the dress of a man. Her sex is revealed by the inscriptions. " Doubtless it was contrary to the law of succession for a queen to occupy the throne, and this was the reason that her brother, probably still a minor, subsequently appears as sharing the throne along with her. After the queen's death her cartouches were replaced by those of Thuthmosis III., and her name was not admitted upon the lists of legitimate sovereigns.
originally posted by: rickymouse
Babbling of the tongue. If a language is seperated from another one for a while the words change. Pa means something about a river not Ba. Fa or Pha has something to do with a hill. I think Ba means something like "Makes no sense" ....sheeptalk
originally posted by: birhan
originally posted by: rickymouse
Babbling of the tongue. If a language is seperated from another one for a while the words change. Pa means something about a river not Ba. Fa or Pha has something to do with a hill. I think Ba means something like "Makes no sense" ....sheeptalk
Please explain more. Like how would you pronounce behind the river in that language, if you know by chance please do tell I dont understand what you mean by the babbling of the tongue, like did they mean dahir el- pahri?
Thanks aboutface will look into Lepsius. as for the Coptic Christians did THEY name it convent of the north. I cant see them using the word convent in those day it seems like a heavy christian word.
Thanks both of you though.
P.s. typing from tablet forgive my lack of capitalization on some words.
originally posted by: undo
just thought i'd put this out there first
apparently part of the problem could be related (depending how indepth your search is) by the fact, there wasn't just hieroglyphs or hieratic, but also an intermediary, which was used at the temple of hatshepsut in that time frame.
so this could pose a problem if you weren't encountering the same intermediary (which i don't know the name for yet. must have a name. all it says is the funerary texts were an intermediary. if that's a special use language, then might be useful to find the names in funerary text. how long have you been looking for this? p.s. i don't think the israelites were in egypt during akhenaten's timeframe, rather during the hyksos expulsion. )
intermediate between hieratic + hieroglyph
INSCRIPTION OF EZANA, KING OF AXUM, c. 325
Through the might of the Lord of All I took the field against the Noba [Nubians] when the people of Noba revolted, when they boasted and "He will not cross over the Takkaze," said the Noba, when they did violence to the peoples Mangurto and Hasa and Barya, and the Black Noba waged war on the Red Noba and a second and a third time broke their oath and without consideration slew their neighbors and plundered our envoys and messengers whom I had sent to interrogate them, robbing them of their possessions and seizing their lances. When I sent again and they did not hear me, and reviled me, and made off, I took the field against them. And I armed myself with the power of the Lord of the Land and fought on the Takkaze at the ford of Kemalke. And thereupon they fled and stood not still, and I pursued the fugitives twenty-three days slaying them and capturing others and taking plunder from them, where I came; while prisoners and plunder were brought back by my own people who marched out; while I burnt their towns, those of masonry and those of straw, and seized their corn and their bronze and the dried meat and the images in their temples and destroyed the stocks of corn and cotton; and the enemy plunged into the river Seda, and many perished in the water, the number I know not, and as their vessels foundered a multitude of people, men and women were drowned.
www2.stetson.edu...