It looks like you're using an Ad Blocker.
Please white-list or disable AboveTopSecret.com in your ad-blocking tool.
Thank you.
Some features of ATS will be disabled while you continue to use an ad-blocker.
originally posted by: DISRAELI
a reply to: VeeTNA
"Cobble", meaning the cobble-stones laid in the streets, is an independent word, not derived from "cobbler". From "cobbler", we get the cockney rhyming-slang "cobblers" meaning "testicles" and "cobblers!" meaning "that statement is nonsense". During the Brexit crisis last year, a Downing Street spokesman (anonymous, but we can probably guess) called a particular suggestion "a load of cobblers". I suspect that the member who first brought up the word "cobbler" was thinking of that usage.
Nowadays, a curfew is a regulation requiring people to remain indoors between specified hours, typically at night – for example: a dusk-to-dawn curfew.
The word is from Old French and Anglo-Norman forms such as cuevre-feu and covrefeu, hence the Modern French word couvre-feu (plural couvre-feux), composed of:
– couvre, imperative of the verb couvrir, to cover,
– feu, meaning fire.