Mods please move to Music forum if needed. Thought it would get more attention here and reach the more appropriate group. You decide.
Heyr himna smiður is a Hymn to God composed by Kolbeinn Tumason a chieftain of the clan Ásbyrningar around 1200 - 1208.
It is said that he wrote it as he laid on his deathbed the night he died, so that would make it 1208, if true.
Kolbeinn Tumason More info can be found here. Also lyrics in Icelandic and two in English.
I will include two different versions of the song for you. I decided to put this in the religious forum as it deeply touches upon the suffering of a
man in despair. It always makes me cry and vibrate in all my body and thought you all might want to know of it's existence. Hope it will strengthen
one's faith regardless of religious tendencies.
First, a version sung by Eivör Pálsdóttir a singer and composer from Faroe Islands who spends most of her time in Iceland and is accompanied and
assisted by the Icelandic singer Margrét Eir:
And here's a version sung by the Icelandic group Árstíðir in a train station in Germany:
enjoy and god bless
edit on 27/5/14 by Sump3 because: (no reason given)
Yes, I prefer that version. It is more genuine and frank. Although I like them both for their differences, I wanted to include them both as the
difference between male and female voices is quite much.
Wow.. what a beautiful and haunting cry to Heaven.. thank you so much for sharing it. Thank you for posting the different versions also.. interesting
how they seem to invoke different emotions.
Yes, I feel that way also. Though it's the same song it gives two totally different vibes as per the differences with a male group reverb singing and
female studio singing accompanied with instruments.
First, a version sung by Eivör Pálsdóttir a singer and composer from Faroe Islands who spends most
of her time in Iceland and is accompanied and assisted by the Icelandic singer Margrét Eir:
This is something people should know about.
Also, just the Faroe Islands, probably a lot of people don't know about them, situated in basically the middle of nowhere.
The funny thing is, being a Icelander and having talked to people from Faroe Islands I can understand them pretty well, although some different words
mean almost the complete opposite or something else altogether. Their tongue use while speaking is much softer than ours, while ours being much
harsher and direct.
Despite that fact, our languages, Icelandic and Faroe Islands are the closest of all the Scandinavian languages. Though I would rank the list like
this (number 1 being closest).
#1 Faroe Islandish
#2 Norwegian
#3 Swedish
#4 Danish
and then finnish is something else altogether.